See упадать on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы падения/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 1a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы несовершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские непереходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой у-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 7 букв/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "упадать духом" } ], "etymology_text": "Происходит от у- + падать, далее из праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "упада́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "упада́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "упада́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "упада́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "упада́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "упада́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "упада́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "упада́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "упада́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "упада́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "упада́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "упада́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "упада́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "упада́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "упада́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "упада́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… упада́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "упасть", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "упадок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "падать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Антоний Погорельский", "date": "1829", "ref": "А. Погорельский, «Черная курица», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ночь была месячная, и сквозь ставни, неплотно затворявшиеся, упадал в комнату бледный луч луны.", "title": "Черная курица" }, { "author": "Лермонтов", "date": "1832—1834", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Вадим», 1832—1834 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "снег белыми клоками упадал на тусклое окно и собирался перед ним в высокий сугроб", "title": "Вадим" } ], "glosses": [ "то же, что падать" ], "id": "ru-упадать-ru-verb-l5qkiGoR", "raw_glosses": [ "устар., поэт. то же, что падать" ], "tags": [ "obsolete", "poetic" ] }, { "examples": [ { "text": "Я с тебя упадаю, чувак." } ], "glosses": [ "быть поражённым, удивлённым, рассмешённым кем-л., чем-л." ], "id": "ru-упадать-ru-verb-AyCu2Xqf", "raw_glosses": [ "разг. быть поражённым, удивлённым, рассмешённым кем-л., чем-л." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "За ним в школе все девчонки упадали." } ], "glosses": [ "быть влюблённым в кого-л." ], "id": "ru-упадать-ru-verb-4hn7jKRS", "raw_glosses": [ "разг. быть влюблённым в кого-л." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. Эйдельман", "date": "1983", "ref": "Н. Эйдельман, «Последний летописец», 1983 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Одно утешает меня — то, что с падением народов не упадает весь род человеческий...", "title": "Последний летописец" }, { "author": "Ф. В. Булгарин", "date": "1829", "ref": "Ф. В. Булгарин, «Иван Иванович Выжигин», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но дела князя Чванова начали упадать: часть его имения была заложена, а другая в процессе, и он, невзирая на добрые желания, не мог обеспечить судьбы моей.", "title": "Иван Иванович Выжигин" } ], "glosses": [ "приходить в упадок" ], "id": "ru-упадать-ru-verb-YZmh1DN0", "raw_glosses": [ "книжн. приходить в упадок" ], "tags": [ "literary" ] }, { "examples": [ { "author": "М.Ф. Каменская", "date": "1894", "ref": "М.Ф. Каменская, «Воспоминания», 1894 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Другой конец полога роскошными складками упадал сверху бюста на плечо бога сна Морфея.", "title": "Воспоминания" }, { "author": "А. К. Толстой", "date": "1842—1862", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842—1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Густая, полураспущенная коса упадала на ее белые плечи.", "title": "Князь Серебряный" } ], "glosses": [ "опадать, спадать" ], "id": "ru-упадать-ru-verb-YX7WuIyo", "raw_glosses": [ "книжн. (о ткани, волосах) опадать, спадать" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊpɐˈdatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "падать" }, { "sense_index": 2, "word": "угорать" }, { "sense_index": 5, "word": "опадать" }, { "sense_index": 5, "word": "спадать" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "word": "упадать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы падения/ru", "Глаголы, спряжение 1a", "Русские глаголы", "Русские глаголы несовершенного вида", "Русские лексемы", "Русские непереходные глаголы", "Русские слова с приставкой у-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 7 букв/ru" ], "derived": [ { "word": "упадать духом" } ], "etymology_text": "Происходит от у- + падать, далее из праслав. *padati, от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. падѫ, пасти (др.-греч. πίπτειν), русск. пасть, паду, укр. па́сти, паду́, белор. пасці, болг. па́дна, сербохорв. па̏дне̑м, па̏сти, словенск. pásti, pádem, др.-чешск. pásti, padu, чешск. padat, словацк. рadať, польск, paść, в.-луж. раdас́, н.-луж. раdаś. Родственно др.-инд. раdуаtē «падает, идёт», прич. pannás, кауз. pādáyati, авест. раiđуеiti «идёт, приходит», аvа-раsti- «падение», сев.-индо-ир. раstа- «павший», др.-в.-нем. gi-feʒʒan «упасть», англос. fеtаn «падать», лат. pessum «наземь, ниц». Далее сближают с под, лат. рēs, реdis «нога», греч. πώς, атт. πούς, род. ποδός, готск. fōtus «нога». Отсюда напа́сть, про́пасть. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "упада́ю", "tags": [ "first-person", "singular", "present" ] }, { "form": "упада́л", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ла", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ешь", "tags": [ "second-person", "singular", "present" ] }, { "form": "упада́л", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ла", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́й", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "упада́ет", "tags": [ "third-person", "singular", "present" ] }, { "form": "упада́л", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ла", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ло", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "упада́ем", "tags": [ "first-person", "plural", "present" ] }, { "form": "упада́ли", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "упада́ете", "tags": [ "second-person", "plural", "present" ] }, { "form": "упада́ли", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "упада́йте", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "упада́ют", "tags": [ "third-person", "plural", "present" ] }, { "form": "упада́ли", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "упада́ющий", "tags": [ "active", "present" ] }, { "form": "упада́вший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "упада́я", "tags": [ "adverbial", "present" ] }, { "form": "упада́в", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "упада́вши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "буду/будешь… упада́ть", "tags": [ "future" ] }, { "form": "упасть", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "существительные" ], "word": "упадок" }, { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "падать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "Антоний Погорельский", "date": "1829", "ref": "А. Погорельский, «Черная курица», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Ночь была месячная, и сквозь ставни, неплотно затворявшиеся, упадал в комнату бледный луч луны.", "title": "Черная курица" }, { "author": "Лермонтов", "date": "1832—1834", "ref": "М. Ю. Лермонтов, «Вадим», 1832—1834 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "снег белыми клоками упадал на тусклое окно и собирался перед ним в высокий сугроб", "title": "Вадим" } ], "glosses": [ "то же, что падать" ], "raw_glosses": [ "устар., поэт. то же, что падать" ], "tags": [ "obsolete", "poetic" ] }, { "examples": [ { "text": "Я с тебя упадаю, чувак." } ], "glosses": [ "быть поражённым, удивлённым, рассмешённым кем-л., чем-л." ], "raw_glosses": [ "разг. быть поражённым, удивлённым, рассмешённым кем-л., чем-л." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "text": "За ним в школе все девчонки упадали." } ], "glosses": [ "быть влюблённым в кого-л." ], "raw_glosses": [ "разг. быть влюблённым в кого-л." ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "Н. Эйдельман", "date": "1983", "ref": "Н. Эйдельман, «Последний летописец», 1983 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Одно утешает меня — то, что с падением народов не упадает весь род человеческий...", "title": "Последний летописец" }, { "author": "Ф. В. Булгарин", "date": "1829", "ref": "Ф. В. Булгарин, «Иван Иванович Выжигин», 1829 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Но дела князя Чванова начали упадать: часть его имения была заложена, а другая в процессе, и он, невзирая на добрые желания, не мог обеспечить судьбы моей.", "title": "Иван Иванович Выжигин" } ], "glosses": [ "приходить в упадок" ], "raw_glosses": [ "книжн. приходить в упадок" ], "tags": [ "literary" ] }, { "examples": [ { "author": "М.Ф. Каменская", "date": "1894", "ref": "М.Ф. Каменская, «Воспоминания», 1894 [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Другой конец полога роскошными складками упадал сверху бюста на плечо бога сна Морфея.", "title": "Воспоминания" }, { "author": "А. К. Толстой", "date": "1842—1862", "ref": "А. К. Толстой, «Князь Серебряный», 1842—1862 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Густая, полураспущенная коса упадала на ее белые плечи.", "title": "Князь Серебряный" } ], "glosses": [ "опадать, спадать" ], "raw_glosses": [ "книжн. (о ткани, волосах) опадать, спадать" ], "tags": [ "literary" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ʊpɐˈdatʲ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "падать" }, { "sense_index": 2, "word": "угорать" }, { "sense_index": 5, "word": "опадать" }, { "sense_index": 5, "word": "спадать" } ], "tags": [ "imperfective", "intransitive" ], "word": "упадать" }
Download raw JSONL data for упадать meaning in All languages combined (7.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-28 from the ruwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.